 |

 |
lwish_lknew
lavinia_lond | |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Давно что-то мы не обсуждали манеры и этикет. А тут мне и напомнили. Small talk. Я в кафе случайно встретила свою подругу с ее, незнакомыми мне, приятелями из России. И вот стоим мы все, они ждут столика, я жду кофе, забрать с собой, и ведем такой диалог: Я: Вы где-то тут недалеко живете? Она (одна из девушек): Мы из России Я: Аа! В гости приехали, Лондон посмотреть? Она: Да Я: Вам так с погодой повезло, тут редко такие дни в октябре Она: Да Я: А откуда вы из России? Из Москвы? Она: Да Я: Тут такое кафе симпатичное, очень вкусные блины Она: Да Я: Потом гулять пойдете, город смотреть? Она: Не знаю И так далее, в том же ключе. Остальные меня вообще проигнорировали. Сухо кивнули, когда подруга нас представила. Всем своим видом мне дали понять, что я их вообще не интересую, и чего пристала с вопросами. Это при том, что я была с ребенком, которого естесственно тоже проигнорировали. На лицах было выражение скучающего высокомерия. С англичанами стандартный разговор в такой ситуации мог бы протекать так: - Where are you from? Russia? really? How exciting! I love Moscow / Leo Tolstoy / Gorbachev / Figue skating / you name it. - What do you do? Banking? Really? How interesting! What bank? - Where do you live? In St Johns Wood? Oh, wonderful place, my aunt used to live there - Is it your child? How old? Beautiful, gorgeous, so cute! My sister just had her third one last week and they named him XYZ Я знаю, в России не популярен small talk, но это не умаляет грубость подобного поведения. На Западе (и в данном случае это не обобщение, а правда, потому что так на Западе везде), когда ты куда-то заходишь с ребенком, даже совершенно незнакомые люди начинают улыбаться, заигрывать с ребенком, задавать вопросы и восхищаться. Это форма вежливости и общее позитивное и доброжелательное отношение друг к другу. Поэтому и дети растут позитивными и доброжелательными, ведь с рождения они окружены улыбающимися лицами и заинтересованными людьми. Tags: манеры, этикет
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |








 |

 |
 |
 |
 |
 |
А вот это типа умный разговор?
- Where are you from? Russia? really? How exciting! I love Moscow / Leo Tolstoy / Gorbachev / Figue skating / you name it. - What do you do? Banking? Really? How interesting! What bank? - Where do you live? In St Johns Wood? Oh, wonderful place, my aunt used to live there - Is it your child? How old? Beautiful, gorgeous, so cute! My sister just had her third one last week and they named him XYZ
Ну на мой взгляд тут лицемерие так и прет. Ооо, ааа, как интересно, замечательно, восхитительно!!! Вы из России? Правадааааа? (Нет, блин, тебе наврали. На самом деле из Мексики). О, в каком банке вы работаете (какая разница в каком?). Сколько лет детям (на кой черт им эта информация?). И так далее.
Уж лучше бы споросили то, что им реально может быть интересно. Например, правда ли по улицам Москвы ходят медведи с балалайками.
А если русским не интересен этот бессмысленный треп с незнакомым человеком, он, значит закомплексован и боится сболтнуть?))
|
 |
 |
 |
 |
|

|  |
 |


 |
 |
 |
 |
 |
 |
У меня магазинчик в центре Питера, часто заходят иностранцы, хотя они и не совсем целевая аудитория. Но мне приятно с ними поболтать, как и с русскими, впрочем. Там видно, что они сначала очен насторожены: во-первых, удивлены, что кто-то наконец говорит с ними на английском, во-вторых, что им не просто впаривают очередную туристическую ерунду, а просто вот узнают, откуда, что, как... Видно, что за несколько дней в России это впервые у многих.
А мои русские друзья за эти small talks считают поверхностным человеком с наигранным позитивом. Они, понятное, дело, глубоко в философии и депрессии, ничем не заняты.
Спасибо, отличная заметка на тему хороших манер.
|
 |
 |
 |
 |
|
|  |
 |



 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
From: darialis |
Date: October 24th, 2011 08:02 pm (UTC) |
| (Link) |
|
Однажды в НЙ в лифте универмага попутчица из лифта по дороге с 6-го этажа на 2-й успела меня расспросить о том, что я делала в салоне на 6-м, у кого стриглась, откуда я вообще, сколько раз бывала в Америке и зачем вообще нагрянула и еще много чего. Выглядела она даже, я бы сказала, искренне заинтересованной. При этом на втором этаже она стремительно по нью-йоркски вышла из лифта, буквально прервав произносимое слово на середине. Без goodbye. Я очень развеселилась, это было такое "молчать неприлично, а теперь мой этаж, слава богу". Но все же привычная ( ну ее, эту искренность) вежливость лучше чистосердечного автобусного выражения лица. Как и худой мир лучше доброй ссоры.
|
 |
 |
 |
 |
|
|  |
 |




 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
From: terralia |
Date: October 24th, 2011 08:29 pm (UTC) |
| (Link) |
|
Хороший пост Вы написали, мне вот страшно недостает умения вести подобные small-talk'и, хотя часто очень хочется, когда выслушиваешь приветливые обращение к тебе иностранцев. Я думаю, что это недостаток нашего образования, как школьного, так и вузовского. Когда-то в конце 90-х мой ребенок ездил по обмену в Бостон, в хорошую среднюю школу, привез оттуда много материалов, меня тогда еще поразило огромное количество диспутов по всем предметам. И это не так, как у нас в школах\вузах проходило: готовишь "доклад", тебя никто не слушает, включая преподавателя, отбубнишь свое, получишь оценку и свободен. То есть у нас вся система образования построена на монологе, а не на диалоге. А у них - учат дискуссиям, никакой ложной стеснительности, всем интересно. Вот это, как мне кажется, определяющее, а не "пресловутый менталитет". Не знаю, как сейчас в российских школах - у меня давно все отучились, но не думаю, что что-то меняется. А уж в обучении иностранным языкам - диалог - это вообще первейшее, чему нужно учить, а не дурацким пересказам топиков.
|
 |
 |
 |
 |
|

|  |
 |



 |
 |
 |
 |
 |
 |
Я все-таки бы не стала прямо так говорить, что в России это не популярно. Мне кажется, просто попались такие люди. Или стеснительные, или невежливые и заносчивые, или a little bit of both. Часто, кстати, именно застенчивые люди выглядят наиболее надменными.
Поддержать разговор в той ситуации было просто необходимо, с точки зрения российской культуры так же, как и с точки зрения английской. Ты ведь была не с улицы, а подруга знакомой. Я думаю, это было невежливо не только по отношению к тебе, но и к их же подруге. Я бы чувствовала себя очень неловко, если бы мои друзья так отреагировали на мою подругу
|
 |
 |
 |
 |
|
|  |
 |

 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
From: bigmum |
Date: October 24th, 2011 08:41 pm (UTC) |
| (Link) |
|
Вот про отношения к детям - в точку. Разительное отношение . После летнего многомесячного отдыха на море , моя младшая просто не понимает , почему ей в Москве не отвечают на "добрый день" , "до свидания", да вообще , почему не улыбаются и не говорят постоянно комплименты и не улыбаются. Про компанию , сопровождающую вашу подругу - ну не воспитаны, зажаты. Еще подметили - опять же на отдыхе- идут иностранцы, болтают по своему, радуются жизни. Идут наши соотечественники, разговаривают, но не дай Бог, услышат русскую речь, сразу замолкают и с каменными лицами проходят мимо, шифруются. Видимо за пределами страны, мы не очень то нуждаемся в общении с себе подобными.
|
 |
 |
 |
 |
|
|  |
 |

 |
 |
 |
 |
 |
 |
В гости приехали, здесь блины хорошие, потом гулять пойдете Извините, ну тоже какие-то фразы неинтересные , тем более советовать русским в Лондоне блины поесть, а раз они тут не живут - то обязательно гулять должны идти? Я давно вас читаю, и у меня сложилось довольно определенное мнение о вас, я с трудом представляю вас на вашем месте в этой истории, скорее на стороне "высокомерных русских")). Думаю они могли почувствовать ваше чувство превосходства над всеми, и не стали с вами говорить. Я люблю иногда поболтать, сделать комплимент девушке, как она хорошо выглядет, сказать что у нее красивый милый ребенок - но вот сказать русским в Лрндоне типа ааааа, в гости, ну сходите погуляйте , блинов поешьте, я бы не стала, чесслово, без обид, снобизмом веет)))))
|
 |
 |
 |
 |
|

 |
 |
 |
 |
 |
согласна с вами. вот ремарка про блины конечно ужасно умильная, довлатов сразу вспомнился с его зарисовками американизированных советских эмигрантов.
а вообще стенограмма разговора - это вырванное их контекста. большая часть коммуникации происходит на невербальном уровне. и взрослые люди прекрасно чувствуют фальшь и вежливую улыбчивую, но все-таки надменность. разница в том, что русские плохо переваривают фальшь и плохо умеют скрывать это. это разве плохо или грубо? это ни плохо, ни хорошо - это одна из особенность русских, как например особенность англичан вести смол ток
меня вот что коробит во рассуждениях автора -она прекрасно адаптировалась к английской культуре, как ей кажется, и все она понимает и везде все подмечает, но почему то к особенностям своей культуры проявляет недоумение что ли и снисходительность. будто все в новинку и она как иностранец открывает свое, исконно-посконное. память наверно такая...избирательная
и мне кажется от всего этого веет не снобизмом, в принципе настоящий снобизм не так уж плох, а веет тут банальной мимикрией
|
 |
 |
 |
 |
|

|  |
 |


 |
 |
 |
 |
 |
 |
| From: (Anonymous) |
Date: October 24th, 2011 09:34 pm (UTC) |
| (Link) |
|
Не хочу никого обидеть, но по прочтении поста возникло впечатление, что: 1. Автор поста совершенно не владеет искусством small talk; 2. Автор проявил некоторую назойливость в беседе с незнакомыми людьми, что и явилось основной причиной, почему они ее не поддержали.
В приведенном примере, в качестве small talk, гораздо лучше было бы поинтересоваться погодой в Москве, спросить, давно ли эти люди уже в Лондоне и какое у нох впечатление о Лондоне. Если бы они хотели поддержать беседу, они бы ответили что-нибудь развернутое, могли бы даже спросить совета куда пойти и что смотреть. Выдавать же свое мнение о блинах и высказывать догадки о том, как незнакомые люди будут проводить свое время в Лондоне -- самый легкий способ нарваться на односложные ответы, что и произошло с автором поста.
Пример диалога на английском -- вообще из области "как не надо вести small talk". Во-первых, спрашивать "What do you do? "Where do you live? Where are you from?" is rather rude. Во-вторых, с незнакомыми людьми надо быть поосторожнее в своих восторгах о спорных темах: Горбачеве, Толстом, а также о фигурном катании и прочих клише. Весь Вы же еще не знаете собеседника. А что если он/она все вышеперечисленное терпеть не может? Не все русские любят Горбачева и Толстого, не все американцы любят Обаму, не все англичане восторгаются Кэйт Миддлтон. Человек оказывается в неудобном положении: и собеседника не хочется расстраивать своим негативным отношением к его восторгам, и восторгаться только, чтоб поддержать беседу, не очень-то приятно. Соответственно, беседа не клеится. Вы опять рискуете получить однозначные ответы.
В общем, с основной идеей поста, что лучше small talk, чем даже не пытаться поддерживать беседу, я согласен, но small talk -- это, действительно искусство, и автору не мешало бы поработать над ошибками, прежде чем обучать этому искусству других.
С уважением, Дмитрий К.
|
 |
 |
 |
 |
|

|  |
 |

 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
From: anciana |
Date: October 24th, 2011 09:35 pm (UTC) |
| (Link) |
|
да, вот мне актуально про детей, и в Испании, например, ты идешь по улице с ребенком, и каждый второй здоровается, улыбается, делает приветственный жест, а если ребенок приветствует кого-то, то этот человек сто процентов позитивно отреагирует, что-то скажет веселое тоже, остановится. В России любят детей, я не сомневаюсь в этом, но дать полуторагодовалому ребенку идти пешком рядом с тобой по улице просто опасно. Затопчут и не заметят. Максимум улыбнется каждый двадцатый. А уж остановиться перекинуться парой слов - забудьте.
|
 |
 |
 |
 |
|
|  |
 |

 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
From: nmuffles |
Date: October 24th, 2011 10:17 pm (UTC) |
| (Link) |
|
думаю, отделаться хотела, да поскорее. ты, видимо, была ещё солнечная, согретая испаснскими пляжами. а они, понимаешь, заняты были. грубые дамы, что сказать. грубость даже не в односложности, а в невежливости отсутствия ответного приветствия остальных подруг.
офф. ты меня избаловала такими неожиданными встречами многочисленными, можно сказать. теперь - скучаю.
|
 |
 |
 |
 |
|
|  |
 |
|
 |
|
 |